WINNAAR VAN DE PREMIO STREGA 2017
Pietro is een stadsjongen uit Milaan. Zijn vader is chemicus, en gefrustreerd door zijn baan. Zijn ouders delen een liefde voor de bergen, dat is waar ze elkaar ontmoetten, waar ze verliefd werden en waar ze trouwden in een kerkje aan de voet van de berg. Door deze gedeelde passie kan hun relatie voortbestaan, zelfs wanneer er tragische gebeurtenissen plaatsvinden. Het stadsleven vervult hun vaak met gevoelens van spijt dat ze
niet voor een ander leven hebben gekozen. Dan ontdekken ze een dorpje in het Noord-Italiaanse Val d’Aosta, waar het gezin vanaf dat moment
iedere zomer zal doorbrengen. De elfjarige Pietro raakt er bevriend met de even oude Bruno, die voor de koeien zorgt. Hun zomers vullen zich met eindeloze wandelingen door de bergen en zoektochten door verlaten huizen en oude molens, en er bloeit een ogenschijnlijk onverwoestbare vriendschap op.
Titel | De acht bergen |
Auteur(s) | Paolo Cognetti, Paolo Cognetti |
Vertaler(s) | Yond Boeke, Yond Boeke, Patty Krone, Patty Krone |
ISBN | 9789023466413 |
Afmetingen | 222x145x23 mm |
Aantal pagina's | 224 |
Uitgever | Bezige Bij b.v., Uitgeverij De |
Taal | Nederlands; Vlaams |
Levertijd | Niet meer leverbaar |
Prijs | € 20.99 |
Bindwijze | Hardback |
Gewicht | 408 gram |
Een literair pareltje over een mannenvriendschap
Geschreven op zondag 15 oktober 2017 door Wim Krings
Paolo Cognetti schreef met De Acht Bergen een mooi boek over een vriendschap tussen twee mannen waarbij bergen centraal staan. Bruno woont er zijn hele leven en heeft ook geen enkele behoefte om de bergen te verlaten. Pietro's ouders komen ook uit de bergen maar zijn uiteindelijk naar Milaan vertrokken vanwege werk. Toch blijven de bergen hun trekken en gaan er vaak op vakantie. Zo krijgt Pietro de voorliefde voor de bergen met de paplepel ingegoten.
In de kleine gemeenschap worden Bruno en Pietro vrienden. Na hun jeugd zullen ze elkaar een hele tijd niet zien. Bruno blijft op zijn "berg" maar Pietro gaat over de wereld reizen en de Himalaya wordt zijn tweede huis. Toch komen ze regelmatig op hun berg in Noord-Italië bij elkaar.
Een bijzonder boek waarbij de beide mannen vrienden zijn maar weinig praten maar hun vriendschap is intens en kunnen op elkaar rekenen als het nodig is. De vertaling van Yond Boeke en Patty Krone is erg mooi. Hoe mooi moeten de zinnen dan wel niet zijn in de oorspronkelijke mooi Italiaanse taal.
Een boek over een mannenvriendschap die niet alleen mannen zullen lezen maar ook door vrouwen zeer gewaardeerd zal worden.
Geniet van dit boek en lees langzaam om van dit boek met volle teugen te genieten.